?。鄣湓矗? 《左傳·襄公三年》:祁奚(祁黃羊)請(qǐng)老,晉侯問嗣矣。“稱解狐”,其讎(仇)也,將立之而卒。又問焉,對(duì)曰“午也可”。于是羊舌職死矣,晉侯曰:“孰可以代之?”對(duì)曰:“赤也可。”于是使祁午為中軍尉,羊舌赤佐之。君子謂:“祁奚于是能舉善矣。稱其仇,不為諂。立其子,不為比。舉其偏,不為黨。”
[典義] 晉國中軍尉祁黃羊“外舉不避仇,內(nèi)舉不避子”,在歷史上被傳為舉賢薦能之佳話。魯國孔子給予祁黃羊高度評(píng)價(jià)。他說:“善哉,祁黃羊之論也。外舉不避仇,內(nèi)舉不避子,祁黃羊可謂公矣。”后人遂以“舉賢不避仇,舉賢不避親”謂“祁奚之舉”。“祁奚之舉”的實(shí)質(zhì)是公而無私。故而,后世又以“祁奚之舉”喻大公無私、大德無私。
?。鄣鋵?shí)] 公元前570年,晉國的中軍尉祁黃羊,年歲大了,要求告老還鄉(xiāng)。晉悼公向他詢問接替他的人選。他第一個(gè)推薦解狐。悼公問:“解狐不是你的仇人嗎,您怎么推薦他?”祁黃羊?qū)υ唬?ldquo;君王問接替我的人是誰,沒有問我的仇人是誰。”悼公聽了后,說:“好,就用解狐。”過了一會(huì)兒,晉悼公又問:“解狐之后用誰呢?”祁黃羊回答說:“午(即羊舌職)可勝任。”悼公說:“午不是你的兒子嗎?”祁黃羊說:“君王問的是誰可繼任,沒有問我的兒子是誰。”悼公聽了說:“好!午可以繼任。”悼公又問“羊舌職死后,誰可以接替他?”祁黃羊又說:“羊舌職之子赤可以接替。”晉悼公果真采納了祁黃羊的舉薦,任命解狐為中軍尉,羊舌職為副職。消息傳開,晉國人莫不拍手稱快。正人君子說:“祁黃羊在告老還鄉(xiāng)時(shí),能夠推薦有德行的人,接替他的中軍尉一職,實(shí)在難能可貴。祁黃羊能稱道他的仇人而不是諂媚,安排他的兒子而不是勾結(jié),推薦他的副手而不結(jié)黨?!渡虝氛f:‘不偏私不結(jié)黨,君王之道浩蕩蕩。’說得就是祁黃羊啊,解狐能被推舉,祁午能被安排,羊舌赤能有官位,設(shè)置一個(gè)官位而成就三件事,這是由于薦賢舉能的緣故啊。惟有其德行,才能推薦類似他的人?!对姟分姓f:“正因?yàn)榫哂忻赖?,推舉的人才能和他相似。祁黃羊就是這樣的。”此事傳到魯國,孔夫子也給了祁黃羊極高的評(píng)價(jià)。他說:“善哉,祁黃羊之論也,外舉不避仇,內(nèi)舉不避子,祁黃羊可謂公也。”由此,又演繹出“舉賢薦能”、“公而無私”的典故和成語。