[典源] 《左傳·襄公二十七年》:子鮮曰:逐我者出,納我者死,賞罰無(wú)章,何以沮(阻)勸?君失其信,而國(guó)無(wú)刑,不亦難乎!
?。鄣淞x] “賞罰無(wú)章”,是獎(jiǎng)賞和懲罰隨心所欲,毫無(wú)章法可依。這在封建社會(huì)多喻昏君和昏王。今天也多比喻做事毫無(wú)章法的領(lǐng)導(dǎo)人。
?。鄣鋵?shí)] “賞罰無(wú)章”的典故,是由衛(wèi)大夫石惡,在國(guó)內(nèi)受到委屈被逐,逃亡晉國(guó)時(shí),石惡對(duì)此事發(fā)出的感慨。
公元前546年,衛(wèi)國(guó)的寧喜權(quán)高位重,衛(wèi)侯擔(dān)心日后出事,讓大夫公孫免余攻打?qū)幨?,殺了寧喜和右宰穀,陳尸在朝堂上。大夫石惡害怕受到牽連,便逃往晉國(guó)去了。這時(shí),子鮮說(shuō):“驅(qū)逐我的人逃亡了,接納我的人死掉了,賞罰沒(méi)有章程(賞罰無(wú)章),用什么來(lái)禁止和勉勵(lì)別人?國(guó)君失掉他的信用,國(guó)家沒(méi)有正常的刑罰,不也是很危險(xiǎn)的嗎?而且是我推薦寧喜主持衛(wèi)國(guó)大政、獨(dú)攬大權(quán)的。大夫石惡害怕與寧喜劃為同黨,不能免于禍難,便逃亡到晉國(guó)去了。”衛(wèi)侯察覺(jué)到了石惡逃走,便讓人去追趕他、阻止他,沒(méi)有成功。石惡到了黃河岸邊,衛(wèi)侯又派人來(lái)勸阻他。他不聽(tīng)勸阻,又不讓使者同他一塊過(guò)黃河,便寄住在木門大夫家里。一天,他向黃河發(fā)誓,又不肯面對(duì)衛(wèi)國(guó)。木門大夫勸他回衛(wèi)國(guó)做官,他不同意,說(shuō):“做官而廢棄自己的職責(zé)這是罪過(guò)!要是盡了自己的職責(zé),這就宣揚(yáng)了我逃亡的原因(責(zé)任在國(guó)君)。真要這樣,我將向誰(shuí)訴說(shuō)呢?我下定決心了,一輩子都不再做官了!”